U Tuzli je u tijeku realizacija i snimanje dugometražnog filma „Svjedoci prošlog vremena“, produkcijske kuće „Režiser“ iz Tuzle na čelu s producentom Muhammedom Mahmutovićem. Početak filma posvećen je davnim sedamdesetim godinama, a u središtu pozornosti je narodna nošnja muslimana i katolika s ovih prostora. Glavni protagonost filma je Selim Šehić Šeha. Ne zadržavajući se dugo u sedamdesetim godinama prošlog stoljeća radnja filma brzo prelazi u osamdesete, gdje se nastoje prikazati tradicionalne dječje igre kao što su igranje lastiša, skakanje u vrećama, praćke, strijele, klikeri, štrik, između dvije vatre…
Cijeli film je prožet željom dvojice dječaka Šehe i Samira da im roditelji kupe bicikl i štap za pecanje, međutim samo jednom dječaku otac kupuje štap, a drugi ostaje bez ostvarene želje i bicikla. Otac objasni djetetu situaciju podizanja kredita i kupovinu novog doma, jer je stara kuća bila trošna i prokišnjavala je, a on je njemu i njegovo majci želio priuštiti normalan i uvjetno bolji život. Dječak je, poput mnogih svojih vršnajka tog vremena shvatio kako je teška briga svakog oca.
Nedugo nakon toga u selu se trebalo održati natjecanje u zimskim disciplinama i raznim sportovima u snijegu. Samir se tajno upisuje na sport i naporno vježba, kako bi bio bolji od ostalih natjecatelja i osvojio neku od glavnih nagrada. Sniježni prekrivač prekrio je brda i došao je taj iščekivani trenutak. Samirovo natjecanje se isplatilo i žiri ga je u posljednjem trenutku proglasio pobjednikom pored još dosta dobre djece. Nagrada je bila skromna, no ubrzo je preinačena u njegov životni san, a to je biciklo Pony.
Pojavljivanje Samira i njegovog prijatelja Šehe pred kućnim pragom, uplašilo je Samirove roditelje. Pitali su se kakvo to biciklo Samir vozi, a znaju da oni nisu imali sredstava da ga kupe. Kako bi im skinuo teret sa srca, Šeha je objasnio da je biciklo Samirova nagrada i pobjeda na natjecanju u selu.
Najvažnija poruka filma govori o važnosti dječje fizičke aktivnosti, važnosti sporta, specifičnostima narodne nošnje, tradicionalnih igara. Također, ovaj film čuva sjećanje i podsjeća na vremena koja su ostala duboko važna u povijesti ovih krajeva.
U filmu se prikazuju i dježja snalažljivost, hrabrost, pronicljivost, školska svijest, razumnost, osjećajnost, nesebičnost i nezaobilazna imnprovizacija. Film će biti preveden na tri jezika: francuski, engleski i turski.
[Best_Wordpress_Gallery id=”260” gal_title=”keran 235”]Autor: Ivona Grgić